Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


 

 

Hagyományos tolmácsolási munkák

lásd Olasztolmács link

  

Hagyományos esküvői tolmácsoláshoz tolmácsigazolványra van szükség - ezzel én rendelkezem. Többször tolmácsoltam esküvőkön, rendezvényeken és egyéb hivatalos rendezvényeken (önkormányzatokon, bíróságon, egyéb hivatalokban). Ez az aloldal más jellegű munkáimról szól.

 

 Egyéb, nem szokványos tolmácsolási munkák

Tolmácsolás esküvőkön, rendezvénytolmácsolás

 

Egyetemista koromban sokat hostesskedtem, ún. „beszélő hostess” pozícióban. Ez nem egy szakszó, viszont én így hívtam azokat a helyet, ahol nem csak mosolyogni kellett, ahol nem kellett kínálgatni, hanem valami feladatom volt. Természetesen a nyelvtudásom már akkor is sokat segített (angol, olasz, spanyol, és valamennyi német és francia). Leginkább a vendégekre vigyáztam, az ő igényeikkel foglalkoztam, nem ritkán 40-50 nem magyar vendég volt rám bízva.

Viszont nagyon szerettem csinálni, ezért ma is szívesen vállalok hasonló megbízásokat. Így kerültem több rendezvényre segítőnek, esküvőkre, ahol nagyon különböző feladatokat szoktam ellátni. Volt, ahol egy standon tolmácskodtam, ügyeket intéztem, problémákat oldottam meg, és olyan kétnyelvű esküvő is volt, ahol én feleltem az olasz vendégek kényelméért, jól létéért, kísértem őket, értük mentem a szállodába, tolmácsoltam az odaérkező fodrásznak, kozmetikusnak, és tényleg sok dolgom volt. Ebben természetesen az idegenvezetői tapasztalatom is segített.

 

Amennyiben Ön esküvőszervező, vagy épp esküvőt (rendezvényt) szervez, ha pont egy ilyen embert keres, vagy szeretné bővíteni ilyen jellegű adatbázisát, kérem keressen meg!

 

Email: hunkati@gmail.com

Telefon: +36.30.3026367