Magyar Katalin olasz tolmács, olasz fordító honlapja Diplomás, szakképzett, tolmácsigazolvánnyal rendelkező okleveles olasz tolmács vagyok. Angolul tolmács szinten, és spanyolul is kiválón beszélek (és írok). Rendszeresen dolgozom angol-olasz tolmácsként is. Tolmácsolási és fordítási munkáim mellett alkalmi vagy rendszeres megbízással segítek cégeknek vagy magánszemélyeknek ellátni minden olasz nyelvet igénylő feladatot. Íme egy kis ízelítő (a teljesség igénye nélkül) azokból a munkákból, amelyeket eddig végeztem (alkalmi, rendszeres, rövid-, hosszútávú jelleggel): fordító, holnap fordító, levelezés-felelős, honlap fordítás, hivatalos fordítások (szerződések, megegyezések, igazolványok fordítása) segítség, hallott szövegek fordítása, esküvői tolmácsolás, rendezvénytolmácsolás, vendégfogadás, külföldi vendégek felelőse (amikor egy cég képviseletében én foglalkoztam azzal, hogy az olasz vendégek, partnerek mindenhová eljussanak, és semmi bajuk ne essen - ezt idegenvezetőként még a mai napig is csinálom). Dolgoztam még filmfordítóként és szinkrondramaturgként is. freelance azaz szabadúszó tolmács és fordító, korrektor, szöveggondozó, szövegek rövidítése, átírása, javítása, olasz e-assistant, kisegítő... Árajánlatkéréshez vagy kapcsolatfelvételhez kattintson az Elérhetőség menüpontra vagy az alábbi linkre!
Aztán: tolmács, kiállítási tolmács, főhostess, hostessek irányítója, információpultos (ezt még diákként, például kiállításokon és rendezvényeken), beugró tolmács, alkalmi tolmács), kísérőtolmács, európai szintű konferencián tolmács,